在这场演讲里,乔布斯谈到了大学辍学,谈到了被自己建立的公司开除的故事,谈到了人生得失,谈到了死亡。这是一场富有哲理且热血十足的演讲,最后他对所有的年轻人说:Stay hungry. Stay Foolish. 这是乔布斯一生经验的总结,值得反复思考。



Thank you!


I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college, and this is the closest I’ve ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That’s it. No big deal. just three stories.


The first story is about connecting the dots.


I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?


It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl.


So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: “We have an unexpected baby boy; do you want him?” They said: “Of course.” My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.

所以在候选名单上我的养父母突然在半夜接到了一个电话“我们这儿多列一个男孩,你们想要他吗?”,他们回答 “当然!”。但是我生母随后发现,我的养母没有大学毕业,我的养父甚至高中就辍学了。她拒绝在最终的收养文件上签字。几个月后她才勉强同意,因为我的父母承诺一定会送我上大学。

This was a start in my life.


And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents’savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn’t see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out.


And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn’t interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.


It wasn’t all romantic. I didn’t have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:

但是事情并没有想象的那样容易,我无处可住,只能睡在朋友宿舍的地板上,我去捡五美分的可乐罐,仅仅为了填饱肚子。每周日晚上,我走七英里的路,穿过小镇,只为能在 Krishna 教堂(注:位于纽约 Brooklyn 下城)吃顿像样的饭菜。我乐此不疲。这些跟随好奇心和直觉所做的事情后来都被证明是无价之宝,我给你们举个例子:

Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn’t have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this.


I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can’t capture. And I found it fascinating.


None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts.

当时看起来这些东西好像对我的人生来说没有任何实用价值。但是十年之后,当我们在设计第一台 Macintosh 电脑的时候,它一下子浮现了出来。我们将这些东西全部设计进了 Mac ,于是漂亮的印刷体第一次出现在电脑上。如果我当年没有旁听这一门课,苹果就不会有如此丰富的字体以及漂亮的字间距。

And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.


Again, you can’t connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. Because believing in the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart even when they leave you off the well-worn path. And it has made all the difference.


My second story is about love and loss.


I was lucky. I found what I loved to do early in life. Woz and I started apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years apple had grown from just the two of us in a garage into a billion company with over 4000 employees. We just released our finest creation - the Macintosh - a year earlier, and I had just turned 30.

我很幸运,在很早的时候就找到了喜欢做的事情。20 岁的时候沃茨和我在车库里面开创了苹果公司。我们努力地工作,用了仅仅 10 年时间,苹果就从两个穷小子发展成超过 4000 人价值 20 亿的公司。那个时候我们最棒的产品—— Macintosh 刚刚推出一年,而我刚刚 30 岁,这时我被解雇了。

How can you get fired from a company you started? Well, as apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.

你怎么可能被自已创立的公司解雇呢?在苹果快速成长的时候,我们请了一个我当时认为很有才能的家伙,第一年一切都限顺利。但后来我们的看法发生了分歧,我们吵翻了。而这时董事会站在了他那一边,所以在三十岁的时候, 我被炒了。所以,而立之年,我在众目睽睽下被开除了。我整个成年生活的重心突然丢失了,这是个致命的打击。

I really didn’t know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly.

有好几个月的时间我不知所措,我感到自己让上一代的创业者们失望了——我弄丢了他们的接力棒。我跟 David Packard 与 Bob Noyce 见面,试图为我的糟糕表现向他们道歉。

I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me – I still loved what I did. The turn of events at apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.


I didn’t see it then, but it turned out that getting fired from apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.


During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world.

在接下来的5年里, 我创立了一家名叫 NeXT 的公司和另一家名叫皮克斯的公司,与一位美丽的女人恋爱——她后来成为了我的妻子。皮克斯制作了世界上第一个全电脑制作的动画电影《玩具总动员》,如今已是世界上最知名的动画工作室。

In a remarkable turn of events, apple bought NeXT, I returned to apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of apple’s current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.


I’m pretty sure none of this would have happened if I hadn’t been fired from apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don’t lose faith. I’m convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You’ve got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven’t found it yet, keep looking. Don’t settle. As with all matters of the heart, you’ll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don’t settle.


My third story is about death.


When I was 17, I read a quote that went something like: “If you live each day as if it was your last, someday you’ll most certainly be right.“It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself:“If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?“And whenever the answer has been"No” for too many days in a row, I know I need to change something.


Remembering that I’ll be dead soon is the most important tool I’ve ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything – all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.


About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn’t even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor’s code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you’d have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.


I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I’m fine now.


This was the closest I’ve been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept.


No one wants to die. Even people who want to go to heaven don’t want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life’s change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.


Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life. Don’t be trapped by dogma - which is living with the results of other people’s thinking. Don’t let the noise of other’s opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.


When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960’s, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.

当我年轻的时候,有一本非常棒的杂志叫《全球概览》,它是我们那一代人的圣经之一。它的创办人叫 Stewart Brand,就在离这不远的 Menlo Park,他以艺术般的手法为刊物注入了生命。那是60年代末,早在在个人电脑出现以前,所以这本书完全是用打字机、剪刀还有老相机制作的,它就像书籍版的 Google,在 Google 出现的35年之前,它充斥着理想的色彩、简洁的工具和伟大的想法。

Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: “Stay Hungry. Stay Foolish.” It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.

Stewart 和他的伙伴出版了几期的《全球概览》,当它完成了自己使命的时候,他们出版了最后的一期。那是70年代中期,我正是你们现在的年纪,最后一期的封底上,是一幅清晨乡村公路的照片,是那种你去搭便车旅行就会看到的景色,照片下面有一句话“Stay Hungry. Stay Foolish.”这是他们停刊的告别语,“Stay Hungry. Stay Foolish.”。我总是以此自勉,在你们即将展开新的旅程之时,我将这句话也赠予你们,“Stay Hungry. Stay Foolish.”。

Thank you all very much.